Facebook Sharer
选择您要替换的背景颜色:
【农历新年】背景图片:
个性化设定
 注册  找回密码
楼主: vivi-asta
打印 上一主题 下一主题

[其他] 英语口语不好的走起,别瞎折腾,当心摔个狗啃泥哦

[复制链接]

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

21#
发表于 2017-8-3 07:31 PM |只看该作者
本帖最后由 vivi-asta 于 2017-8-3 07:33 PM 编辑

1. I'm not gonna do it without some financial inducements.   没点实惠我可不干。
2. Come straight home and don't loitor.   赶快回家,不要瞎逛。
3. You can't wink at what he did.   你不能对他的行为视而不见哪。
   ►wink at 向(某人)使眼色;假装没看见,对……睁一只眼闭一只眼
   e.g. Marry often winks at the spelling mistakes in her homework. 玛丽常常对她作业里的拼写错误睁一眼闭一眼。
4. You can't make a silk purse out of a sow's ear.   朽木不可雕也。
5. It's only his own wishful thinking.   这只是他自己一厢情愿。
   ►wishful thinking 如意算盘,痴心妄想


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

22#
发表于 2017-8-8 05:43 PM |只看该作者

1. We have to adopt salami tactics.   我们得稳扎稳打,步步为营。
   ►salami tactics 渐进战术
2. You're killing me with that damn tenderness of yours.   你那该死的温柔!
3. Don't let your nervousness come through.   别让人看出你紧张。
   ►come through 出来,到达;表现,体现;经历;获得成功
4. Try to strike a happy medium.   尽量折衷使大家都满意。
   ►strike a happy medium 折衷,走中庸之道
5. You certainly made short work of it.   你挺利索啊。
   ►make short work of 很快地完成,迅速解决,除掉


回复

使用道具 举报

12

主题

1

好友

87

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

23#
发表于 2017-8-10 10:49 AM |只看该作者
涨姿势咧


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

24#
发表于 2017-8-10 09:26 PM |只看该作者
?垂 发表于 2017-8-10 10:49 AM
涨姿势咧

谢谢鼓励


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

25#
发表于 2017-8-10 09:27 PM |只看该作者
1. This is our corporate responsibility.   这是我们共同的责任。
   ►corporate responsibility 共同责任
2. I was on the verge of tears.   我差点掉眼泪。
   ►on the verge of 接近于……,濒于……
   ►e.g. The old man was on the verge of eighty. 那老人已年近八十。
3. I have to use heavy-handed tactics.   我只能采取铁腕政策。
   ►heavy-handed 笨手笨脚的,不灵活的;严厉的,苛刻的;粗鲁的,粗俗的
4. Keep your ear to the ground.   警觉一点。
5. Lay back and enjoy your autumn years.   你可以安享晚年了。
   ►autumn years (尤指退休后的)迟暮,暮年


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

26#
发表于 2017-8-13 04:22 PM |只看该作者

1. Lay back and enjoy your autumn years.   你可以安享晚年了。
   ►autumn years (尤指退休后的)迟暮,暮年

2. Are you gonna mooch off your family all the time?   你准备当一辈子啃老族?
   ►mooch off 向...敲竹杠,揩...的油,跟...要钱

3. In the heat of the moment I slapped her.   我一气之下给了她一巴掌。
   ►in the heat of the moment 一时激动之下,一时兴起,在盛怒之下

4. He's getting wooly-minded.   他脑子有点乱了。
   ►wooly-minded 混乱的

5. See over for the answer.   答案在下一页。
   ►see over 巡视,视察,察看。它也有“见下文”的意思,而与之对应的是see above“见上文”


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

27#
发表于 2017-8-16 08:48 PM |只看该作者
1. It's a living death.   生不如死。
   ►living death 活地狱,人间地狱;活受罪,毫无乐趣的生活,生不如死的生活

2. Do you really have to go one better?   你一定要压住人家吗?
   ►go one better 稍稍胜过,比某人略高一筹
   e.g. Whatever you do, he'll always try to go one better. 你无论做什么,他总想胜过你。

3. Don't let it get you down.   别让这事坏了心情。
   ►get sb down 使紧张,使难过,使沮丧,使抑郁

4. Dope test is compulsory.   兴奋剂检查是必须的。
   ►Dope test 兴奋剂检查,兴奋剂检测

5. A few pillow talks changed his mind.   听了几句枕边风他就改变了主意。
   ►pillow talk 枕边语,悄悄话,私房话


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

28#
发表于 2017-8-21 06:46 PM |只看该作者
1. I tell the class in my opening salvo.   每次开新课我都会跟学生讲清楚。

2. It went off half-cocked.   走火了。
   ►go off at half cock 枪走火;仓促行事,操之过急(指计划、典礼等尚未安排就绪即行开始);发怒,发脾气
   e.g. Attention, please, don't go off at half cock. 请注意,不要仓促行事。

3. She made a splash with the song.   这首歌让她一夜成名。

4. Don’t be so argumentative.   你怎么老抬扛啊?
   ►make a splash 一炮打响,一举成名,引人注目,大肆炫耀,大张旗鼓

5. She gave me the once-over.   她迅速打量了我一下。
   ►once-over 浏览一遍;草率的工作;草草过目


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

29#
发表于 2017-9-5 08:37 PM |只看该作者

1. You need to have eyes in the back of your head.   你得时时小心。
2. I'm stuck in a rut.   我的生活太单调了。
   ►in a rut 照惯例,照老规矩,墨守成规
   e.g. I gave up my job because I felt I was stuck in a rut. 我放弃了我的工作,因为我觉得那种生活呆板无聊。
3. He does everything haphazardly.   他做事毫无计划。
4. You're brimming with energy.   你充满活力。
   ►brim with 充满,充溢,充盈
   e.g. Her eyes were brimming with tears. 她两眼充满了泪水。
5. I'm nauseated by your hypocrisy.   你的虚伪真让我恶心


回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

78

积分

中级会员

Rank: 2Rank: 2

30#
发表于 2017-9-12 04:32 PM |只看该作者
1. You're eating my heart out Zhang Xueyou.   你跟张学友有一拼哪。
   ►eat one's heart out 有“伤心欲绝”的意思。
   eat your heart out 后接一个名人的名字时,常常是开玩笑地说比其还要强,有得一拼。If someone says eat your heart out followed by the name of a famous person, they are joking that they are even better than that person(而当后面接人名时,可以调侃地翻译为“某某,你就羡慕嫉妒恨吧!”)
2. The demands try you sorely.   这些要求让你心烦意乱。
3. I do my business in good faith.   我诚信经营。
   ►in good faith 真诚地,诚意地,真心实意地
   e.g. I doubt whether he is in good faith. 我怀疑他是否有诚意。
4. You little rascals.   你们这些小坏蛋。
5. You're looking trim!   你越来越苗条了!


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2024-11-16 10:28 AM , Processed in 0.094919 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

Ultra High-performance Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.
Domain Registration | Web Hosting | Email Hosting | Forum Hosting | ECShop Hosting | Dedicated Server | Colocation Services
本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved
合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部