- 分享
- 0
- 人气
- 349
- 主题
- 4671
- 帖子
- 5270
- UID
- 625631
- 积分
- 15064
- 阅读权限
- 120
- 注册时间
- 2016-1-20
- 最后登录
- 2019-3-23
- 在线时间
- 3771 小时
|
本帖最后由 论坛咨询 于 2016-5-23 12:21 PM 编辑
社交媒体疯传一张被指来自一间本地大学食堂的菜单英文乱拼,引网民热议。
据《新海峡时报》报导,这张菜单先在网络论坛「Reddit」曝光。
该菜单竟然把英文「西餐」(Western Food)拼成「Bestan Food」、「鸡扒」(chicken chop)拼成「cika coop」、「炸鱼薯条」(fish and chip)拼成「fisan cips」、「羊扒」(lamb chop)拼成「lem coop」、「三明治」(sandwich)拼成「sedbij」、「薯条」(French fries)拼成「fenferais」,以及「招牌汉堡」(burger special)拼成(burger sepesal)。
这些光怪陆离词句,若以马来拼音念出,可以大约猜到其英文意思。
网民「hytag」感嘆:「希望上载图片者只是到该大学一游,若属於该大学的学生,求神救救你吧!」
网民「Felinomany」则说:「光顾档口或餐厅是为了食物,不在意菜单的语文,这张菜单不影响我」。
国会去年也发生「英文菜单乱拼事件」,误把「凯撒沙拉」(Caesar salad)拼成「剪刀沙拉」(scissors salad),事件在网上疯传,就连青年与体育部长凯里也忍不住调侃:「剪刀沙拉万岁!」。
新闻转载自:东方网
|
|