Facebook Sharer
选择您要替换的背景颜色:
【农历新年】背景图片:
个性化设定
 注册  找回密码
楼主: beidou
打印 上一主题 下一主题

[新加坡] 在新加坡一边工作,一边学英语?新加坡星烁学院欢迎您!

[复制链接]

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

51#
发表于 2014-3-10 07:36 PM |只看该作者
54321opp 发表于 2014-3-6 03:17 AM
有周末的黄昏班吗?英文的。。

有的,星期六下午有4 pm - 5:30 pm or
5:30 pm -7 pm  
晚上有
7 pm-8:30 pm


谢谢您的关注


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

52#
发表于 2014-3-10 07:43 PM |只看该作者
欢迎打电话:65670123
加入我们的Facebook:  stanford-singapore@hotmail.com
也可以扫描QR,加我的Wechat

星烁学院


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

53#
发表于 2014-3-13 07:17 PM |只看该作者
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
不要自寻烦恼。


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

54#
发表于 2014-3-15 05:37 PM |只看该作者
There's no chemistry between us.
我们俩不来电。


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

55#
发表于 2014-3-18 08:49 PM |只看该作者
班门弄斧.teach fish to swim/teach a dog to chase rabbits
教鱼游泳,教狗追兔子…没搞错吧,它们可都是行家,怎么还用得着去教!所以呢,这两个习语就表示在行家面前卖弄,或者妄想拿自己并不精通的东西去教别人。也就是我们汉语里面所说的“班门弄斧”。
例如:
I don’t want to teach fish to swim before you, the "Olympic expert".在你这个“奥运通”面前,我可不敢卖弄。


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

56#
发表于 2014-3-20 09:16 PM |只看该作者
cat and dog life 争吵不休的生活

想想《加菲猫》里面的剧情,要是让猫和狗在一起,麻烦可真是少不了。为了争得主人的宠爱或者食物,它们可能会打得不可开交;也可能就是

相互看着不顺眼就会打架,反正肯定没有片刻安宁。所以,cat and dog life指的就是“争吵不休的生活”。例如:

The husband and his wife are always quarrelling, and they are leading a cat and dog life.

这对夫妇老是吵个不停,整天都没有安生日子过。


回复

使用道具 举报

53

主题

1

好友

591

积分

青铜长老

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

57#
发表于 2014-3-21 04:45 PM |只看该作者
请问有没有比较偏向academic的英语课程?类似IELTS的,如果IELTS课程多少钱?


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

58#
发表于 2014-3-22 03:25 PM |只看该作者
IELTS 的预备班我们也有


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

59#
发表于 2014-3-22 03:30 PM |只看该作者
when pigs fly--不可能发生的事。
“要是你的话能相信,猪都能飞上天了!——在汉语里我们说猪能飞上天,是表示不可能的事情。其实,在英语里面也有类似的表达:when pigs fly。例如:
She will do that for you only when pigs fly! 要她为你做那事是决不可能的。


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

60#
发表于 2014-3-23 02:24 PM |只看该作者

like the cat that ate the canary 心满意足
Canary是金丝雀,the cat that ate the canary 吃了金丝雀的猫——我们经常看到猫咪对着鸟笼里的鸟儿垂涎欲滴,可惜它打不开鸟类。要是能吃到金丝雀那它肯定就心满意足了!所以,Look like the cat that ate the canary这个俗语是用来形容一个人看起来非常满足。例如:
I think Mister Green in Personnel just got that promotion he's been wanting so much. I saw him walk out of the boss's office like the cat that just ate the canary. 人事处那个格林先生好像如愿以偿地升了一级。我看见他从老板的办公室出来,一副心满意足的样子。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2025-1-12 08:42 AM , Processed in 0.089119 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

Ultra High-performance Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.
Domain Registration | Web Hosting | Email Hosting | Forum Hosting | ECShop Hosting | Dedicated Server | Colocation Services
本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved
合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部