Facebook Sharer
选择您要替换的背景颜色:
【农历新年】背景图片:
个性化设定
 注册  找回密码
楼主: beidou
打印 上一主题 下一主题

[分享] 很多马来西亚朋友,在新加坡一边工作,一边学英文。虽然辛苦,但是很值得!

[复制链接]
籃蚯蚓 该用户已被禁止
241#
发表于 2015-3-19 11:35 AM |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

242#
发表于 2015-3-19 04:18 PM |只看该作者
已经PM你了,谢谢!


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

243#
发表于 2015-3-19 04:19 PM |只看该作者
★ with an eye to 心中有(某种打算),想到。如:
I have been taking a course in business management, with an eye to getting a job in a multinational organization.
我一直在参加商务管理的课程,想将来在跨国公司求职。



回复

使用道具 举报

14

主题

0

好友

149

积分

高级会员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

244#
发表于 2015-3-20 02:47 AM |只看该作者
pm diploma...........


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

245#
发表于 2015-3-24 06:49 PM |只看该作者
近期开课的课程:

日语高级会话班(近JLPT N1)--3月28日(星期六)
4月新班
日语中级会话班(近JLPT N3 )--4月2日(星期四)


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

246#
发表于 2015-3-28 07:33 PM |只看该作者
Could you knock down the price if I buy two?
如果我买2件,价格可以便宜点吗?

注释:
1. knock down在本句中表示“降、减”,比如降价,knock down the price,或knock the price down。这个用法常见于美式英语。
To knock down a price or amount means to decrease it.
2. knock down还可以表示“推倒,拆掉,拆毁”,比如建筑物。
如果某人被knocked down/over了,则指某人被车撞倒,并且后果比较严重,通常会受伤乃至死亡。类似的有run down,这个只强调撞伤或撞倒。如果是人流量比较大的情况下,被人挤倒、撞倒了,或是被水流冲倒,则可用bowl someone down。
To knock down a building or part of a building means to demolish it.
If someone is knocked down or is knocked over by a vehicle or its driver, they are hit by a car and fall to the ground, and are often injured or killed.


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

247#
发表于 2015-3-30 03:17 PM |只看该作者
I will map out the plan in advance.
我会提前制定好计划。

注释:
1. map out表示“计划,规划,安排”,与此类似的还有plan out,表示“周密地计划,详尽地安排”。
If you map out something that you are intending to do, you work out in detail how you will do it.
If you plan out the future, you decide in detail what you are going to do.
2. In advance表示“提前,事先”,比如“预先通知”,notify someone in advance。与此类似的还有ahead of,比如“提前一天准备”,prepare something a day ahead of time。
需要注意的是,如果是in advance of,则表示“在……之前,在……的前面”,比如“在会议之前”,in advance of the meeting。
If you do something in advance, you do it before a particular date or event. If one thing happens or is done in advance of another, it happens or is done before the other thing.


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

248#
发表于 2015-3-31 01:26 PM |只看该作者
Will the fine weather keep up till tomorrow?
好天气会持续到明天吗?

注释:
1. keep up在本句中表示“保持,持续不变”,比如,“我希望好天气会持续下去”,就可以说“I hope the good weather will keep up.”
2. 除此以外,keep up还可表示“(使)不低落”,比如我们常说物价一直很高,“Prices have kept up the whole year.”如果你告诉某人要keep it up,则指要“继续努力”。
If you keep it up, you continue working or trying as hard as you have been in the past.


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

249#
发表于 2015-4-1 01:07 PM |只看该作者
If we pull together, we can get this job done soon. 如果我们齐心协力,很快就可以完成这项工作。

注释:
1. pull together表示“齐心协力,通力合作”,比如度过难关。我们可以从字面上来理解这个词组,pull表示“拉,扯”,如果将一群人拉到一起,people pull together,也就是团结一致;如果是将一些想法“拉”到一起,pull together facts/ideas,则指“把……串到一起,把……连成一个整体”。
If people pull together, they help each other or work together in order to deal with a difficult situation.
If you pull together different facts or ideas, you link them to form a single theory, argument, or story.
2. 在受到很大打击或者刺激的时候,我们会说精神很崩溃,这个时候就需要将自己pull together,也就是让自己“保持镇定,振作起来”。
If you are upset or depressed and someone tells you to pull yourself together, they are telling you to control your feelings and behave calmly again.


回复

使用道具 举报

61

主题

5

好友

2172

积分

白金长老

新加坡星烁学院 电话:65670123; WhatsApp:

Rank: 10

250#
发表于 2015-4-5 04:47 PM |只看该作者
The new material is highly resistant to steam and water.
这种新材料具有很好的耐水蒸汽性和防水性。

注释:
1. be resistant to something在本句中表示“有抵抗力的,不受……损害的”,这里主语只能为物。以句中的“防水”为例,我们可以说be resistant to water,也可以直接用water-resistant或waterproof,表示“防水的”。
其中,waterproof还可以用作名词,表示“雨衣,防水服”;或者用作动词,表示“对……进行防水处理”,常用于被动语态,如“船只经过防水处理”,“The boat has been waterproofed.”-proof这个后缀表示的就是“抗……”。
If something is resistant to a particular thing, it is not harmed by it.
2. 如果主语为人,someone is resistant to something,则表示这个人对某事很抵制、反对,比如抗拒变革,be resistant to change。
Someone who is resistant to something is opposed to it and wants to prevent it.


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2024-11-26 09:40 AM , Processed in 0.095850 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

Ultra High-performance Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.
Domain Registration | Web Hosting | Email Hosting | Forum Hosting | ECShop Hosting | Dedicated Server | Colocation Services
本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved
合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部