JBTALKS.CC

标题: 超级震撼的中国古文,你念的出吗? [打印本页]

作者: 黑杰克    时间: 2010-6-4 02:33 PM
标题: 超级震撼的中国古文,你念的出吗?
本帖最后由 黑杰克 于 2010-6-4 06:13 PM 编辑

管你说英文日文德文棒子文,像这样的文章只能赞叹,不能模仿,就佩服中国老祖宗吧,不得不说中文真是华丽的变态,只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
再次声明一下 每个语言都是美丽而独特的,但是对于国内现在这种重视外语,轻视中文的浪潮(比如大学必修课有英文无中文,大学毕业必须考4级英语等现象)并无厚此薄彼之意,不过客观的说,汉语确实是全世界蕴含信息量最大的语言了,也是最难的语言了,我们应该为此而骄傲,继续奋斗,为中国加油,为中国骄傲!
            
说句题外话:如果拿去做汉语听力考试~估计要出人命的
            
1:季姬击鸡记
【原文】  季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
【翻译】
  季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。



2:《施氏食狮史》
【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
【翻译】《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。
            



3《羿裔熠邑彝》
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
熠癔,亦缢。
注解:
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
参考资料:62774525 加帖在 猫眼看人



4:《于瑜欲渔》
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。



5、《易姨医胰》
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!



6:《熙戏犀》
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。


汉语这么美丽  支持下美丽的汉语吧


这个是转载的哦 我只看过那个石头狮子的  不知道原来还有那么多
大家来看看支持支持吧~~

作者: eko    时间: 2010-6-4 02:54 PM
哇kao~~~~
被K.O.了
作者: kyui    时间: 2010-6-4 02:54 PM
好深噢!
完全看不懂
作者: 飘过的路人    时间: 2010-6-4 03:09 PM
有感动到我。。
作者: ronn1218    时间: 2010-6-4 06:04 PM
看不明白
太深奥
华文不好
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-4 06:16 PM
我为中文感到骄傲~~~
作者: 星空.咖啡    时间: 2010-6-4 08:55 PM
原来古代人也是强到没话说
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-4 08:57 PM
原来古代人也是强到没话说
星空.咖啡 发表于 4/6/2010 08:55 PM



    非常的强对吗?我念到舌头打结了 呵呵 你试试念念看 呵呵
作者: Tarel    时间: 2010-6-4 11:10 PM
华文真的很强!!
我们现在都在上文言文...
翻译到头晕~~
真佩服古代人...
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-5 12:12 AM
华文真的很强!!
我们现在都在上文言文...
翻译到头晕~~
真佩服古代人...
Tarel 发表于 4/6/2010 11:10 PM



    而且全部都同一个音 都不懂他们怎样念

作者: kevin_kim951046    时间: 2010-6-5 03:16 AM
非一般强!!
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-5 12:04 PM
没有人来支持的 = =
作者: 月公主    时间: 2010-6-5 12:30 PM
本帖最后由 月公主 于 2010-6-5 12:33 PM 编辑

小月热爱文字!自己也曾经分享过一篇,欢迎来访

文言文 《戚氏》

http://www.jbtalks.cc/viewthread.php?tid=641281

作者: Tarel    时间: 2010-6-5 12:56 PM
回复 10# 黑杰克


    对咯..而且意思都很不一样~~
    会上到傻掉...
作者: kobi    时间: 2010-6-5 01:41 PM
念到嘴巴酸
同一個口型撐太久
作者: AlexThong    时间: 2010-6-5 01:59 PM
我的舌头都打结了~~~~~~~
作者: NovEnds.Beckham    时间: 2010-6-5 02:01 PM
谢谢分享. 想起以前高中常翻译这些文言文,起码还大略看得懂能翻得懂
作者: vvine    时间: 2010-6-5 02:18 PM
我念到我的嘴巴好酸~好累人。刚开始用看的,觉得没什么特别,后来用嘴巴念才发现~~~真正雷人。哈哈!
作者: ya_y@    时间: 2010-6-5 02:31 PM
看了第一篇,脑子里全都是“既技击济济汲汲基极急唧几吉”也不知道在看什么。。。
还是很佩服,五体投地的佩服~
作者: lynn0068    时间: 2010-6-5 02:42 PM
我的天哪
只能說   太強了
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-5 03:00 PM
大家来支持中文吧~~~
作者: ~~堕枫~~    时间: 2010-6-5 04:25 PM
严重强大。。。
拿给华文老师我看都不一定翻译得出来。。。
作者: 高傲冷漠波斯猫    时间: 2010-6-5 05:23 PM
看起来好难念啊
谢谢楼主的分享
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-7 07:52 PM
自己顶一下
作者: 喜欢雨天的我    时间: 2010-6-8 12:23 PM
哇老,厉害莫古人
我们上文言文,有时理解能力都没那么厉害==
作者: blue-justice    时间: 2010-6-8 03:01 PM
看不懂咯~怎么那么难啊~
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-9 01:41 PM
重点是音都是一样的 = =
作者: @@爱爱雨糖@@    时间: 2010-6-9 05:12 PM
好像在饶舌哦~~~很好玩
作者: penny_88    时间: 2010-6-10 12:12 AM
古人说话简单,但含义却是那么得多~
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-10 03:53 PM
自己顶贴一下
支持中文哦

作者: yeesharon    时间: 2010-6-15 08:57 AM
好深奥的华语丫~果然是古代的~
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-15 02:34 PM
自己顶一下贴 支持中华文化
作者: LiveStyle    时间: 2010-6-20 11:14 PM
文言文加绕口令吗
作者: 黑杰克    时间: 2010-6-21 01:45 PM
哈哈 很难念吧 全部同一个音来的
作者: XcaronX    时间: 2010-6-21 07:16 PM
啊!!!舌头打结了~~~><...
为自己是华人而骄傲
作者: 豆子土司    时间: 2010-6-23 11:15 PM
哇塞!
根本就念不出来!!

强!!
作者: 傻傻的鱼    时间: 2010-6-28 03:50 PM
哈哈~
真的很震撼~~厉害~~
佩服佩服~
作者: 黑杰克    时间: 2010-7-1 12:01 AM
顶贴顶贴 中文加油哦
作者: yocifashionhome    时间: 2010-7-11 08:59 AM
谢谢楼主分享~超赞~
作者: 小琴@祥    时间: 2010-7-11 08:46 PM
哇塞!太厲害了~寫得太好了~
作者: 黑杰克    时间: 2010-7-27 02:08 AM
中文加油哦
作者: HACHIKO    时间: 2010-7-27 12:47 PM
太难了吧。。我只会“西施死时四十四岁”。嘿嘿!




欢迎光临 JBTALKS.CC (https://www.jbtalks.cc/) Powered by Discuz! X2.5